做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第十四节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第十四节 》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

滕文公问曰:“齐人将筑薛,吾甚恐。如之何则可?” 孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非择而取之,不得已也。苟为善,后世子孙必有王者矣。君子创业垂统,为可继也。若夫成功,则天也。君如彼何哉?强为善而已矣。”

翻译
滕文公问道:“齐国要修筑薛城,我很害怕,怎么办才好呢?” 孟子答道:“从前周太王住在邠,狄人侵犯他,他便离开,迁到岐山下去住。这并不是主动选择住在那里,是不得已的。可见如果实行仁政,后代子孙一定有成为天下之王的。君子创立基业,奠定传统,正是为了可以被继承下去。如果能取得成功,那就是天意呀。您能拿齐国怎样呢?只有努力实行仁政而已。”
释义/赏析
薛:古国名,任姓诸侯国,邻近滕国,为齐所灭。 大:同“太。”邠(bīn):同“豳”,在今陕西旬邑西。 狄人:即獯鬻(xūn yù),又称猃狁,中国古代北方的少数民族。岐山:在今陕西岐山县东北部。 垂统:把皇位和基业传给子孙后代。
繁体原文
滕文公問曰:“齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?” 孟子對曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非擇而取之,不得已也。苟爲善,後世子孫必有王者矣。君子創業垂統,爲可繼也。若夫成功,則天也。君如彼何哉?強爲善而已矣。”
翻译
滕文公問道:“齊國要修築薛城,我很害怕,怎麼辦纔好呢?” 孟子答道:“從前周太王住在邠,狄人侵犯他,他便離開,遷到岐山下去住。這並不是主動選擇住在那裏,是不得已的。可見如果實行仁政,後代子孫一定有成爲天下之王的。君子創立基業,奠定傳統,正是爲了可以被繼承下去。如果能取得成功,那就是天意呀。您能拿齊國怎樣呢?只有努力實行仁政而已。”
释义/赏析
薛:古國名,任姓諸侯國,鄰近滕國,爲齊所滅。 大:同“太。”邠(bīn):同“豳”,在今陝西旬邑西。 狄人:即獯鬻(xūn yù),又稱獫狁,中國古代北方的少數民族。岐山:在今陝西岐山縣東北部。 垂統:把皇位和基業傳給子孫後代。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39133719次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1